伯牙善鼓琴原文及翻译诠释(列子伯牙善鼓琴原文及翻译)

时间:2024-05-18 16:15:01 来源:磊磊落落网
导读 巨匠好,伯牙小经来为巨匠解答以上的下场。伯牙善鼓琴原文及翻译诠释,善鼓列子伯牙善鼓琴原文及翻译这个良多人还不知道,琴原诠释如今让咱们一起来看看吧!1... 2022-09-05 09:12:06

巨匠好,文及小经来为巨匠解答以上的下场。伯牙善鼓琴原文及翻译诠释,翻译列子伯牙善鼓琴原文及翻译这个良多人还不知道,列伯如今让咱们一起来看看吧!

一、牙善原文译语文书版本:伯牙善鼓琴,鼓琴钟子期善听。及翻

二、伯牙伯牙鼓琴,善鼓志在平川,琴原诠释钟子期曰:“善哉,文及峨峨兮若泰山!翻译”志在流水,列伯钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必患上之。

三、子期去世,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,一生不复鼓。

四、伯牙绝弦,是陈说知音难求的一个故事,俞伯牙与钟子期是一对于千古传诵的至交圭表尺度。

五、俞伯牙长于演奏,钟子期长于鉴赏。

六、这便是“知音”一词的由来。

七、后钟子期因病归天,俞伯牙哀痛万分,以为知音已经去世,天下再不会有人像钟子期同样能体味他演奏的意境。

八、以是就“破琴绝弦”,一生再也不抚琴了。

九、 伯牙长于抚琴,钟子期长于倾听。

十、伯牙抚琴的时候,心田想到屹立的泰山,钟子期听了歌颂道:“好啊!屹立患上像泰山!”伯牙抚琴时,心田想到广漠的江河,钟子期歌颂道:“好啊,彷佛一望无际的江河!” 不论伯牙想到甚么,钟子期也会想到。

十一、钟子期去世后,伯牙以为天下上再也不人听患上懂他的琴声。

十二、于是,他把本夷易近意爱的琴摔破了,断了琴弦,一生再也不抚琴。

1三、原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。

1四、伯牙鼓琴,志在平川。

1五、钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必患上①之。

1六、伯牙游于泰山之阴,卒②逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。

1七、初为霖雨之操③,更造崩山之音。

1八、曲每一奏,钟子期辄穷其趣。

1九、伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。

20、吾于何逃④声哉?”——选自《列子·汤问》 翻译:伯牙长于抚琴,钟子期长于倾听。

2一、伯牙抚琴,心田想着平川。

2二、钟子期说:“好啊!屹立的模样像泰山!”心田想着流水,钟子期说:“好啊!广漠的模样像江河!”伯牙所想的,钟子期确定清晰它。

2三、伯牙在泰山的北面遨游,猛然碰着暴雨,在岩石下;心田伤感,于是取过琴而弹了起来。

2四、起初是联缀大雨的曲子,再作出崩山的声音。

2五、每一有曲子弹奏,钟子期总能寻探究源它的情趣。

2六、伯牙放下琴感慨地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我抚琴时所想到的。

2七、我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”。

本文到此分享竣事,愿望对于巨匠有所辅助。

推荐内容